The Paradox in the Arab and Western Experience


  • salma NUML



The paradox in the language means to differentiate between two or more things, its meaning differs from one dictionary to the other even though it is closely related. It has its nouns, verbs, etc. The paradox idiomatically has been studied by many scholars, authors, literary and eloquent people as well as researchers. The meaning of paradox idiomatically had differed from a scholar to the other, the writer had discussed its meaning in a simple way while others discussed it thoroughly, on the other hand, some contented by defining it, others studied its relations, its origins, etc. Some writers searched in its relations with poems, some expressed its basis. These studies took place by Arabs. While the Western people as well studied the paradox and searched about it. Many authors, literary people, and scholars as well spent days and nights studying this word. Like the Arabs, the meaning of paradox was different for every researcher, scholar or writer, etc. Some discussed it thoroughly, others simply while some expressed its relation and types and so on. The paradox presents without bias two equivalent and opposing viewpoints. The paradox had then a definition after so many studies took place by different scholars, different writers, literary people, and researchers either they were Arabs or Western. The paradox had its relations with poems, art, emotions as well as the brain. The paradox affects both the heart and the brain if had been used wisely as if it used so much it will impart a boring, heavy taste to the writing while if it had been used wisely it then will affect both the brain and heart and imparts a good and light taste to the scene. The paradox had been known for ages and it affects the literature either it is a
poem or prose.